﻿1
00:01:42,200 --> 00:01:44,666
Субтитры подготовлены по заказу онлайн-кинотеатра Megogo.net

2
00:01:46,426 --> 00:01:47,693
Я все-таки закурю

3
00:01:48,706 --> 00:01:50,013
Да, курите, пожалуйста

4
00:01:59,066 --> 00:02:00,373
Итак, на чем мы остановились?

5
00:02:01,386 --> 00:02:03,000
Вы встретили своего друга детства,

6
00:02:03,000 --> 00:02:04,586
которого искали долгие годы

7
00:02:04,920 --> 00:02:07,093
И у вас состоялся нелицеприятный разговор

8
00:02:08,133 --> 00:02:09,640
Передайте мне суть этого разговора,

9
00:02:09,640 --> 00:02:11,066
чтоб я могла вам помочь

10
00:02:15,586 --> 00:02:16,493
Формулируете...

11
00:02:17,800 --> 00:02:18,613
очень точно

12
00:02:22,026 --> 00:02:23,693
Как знаки препинания угадываются

13
00:02:27,613 --> 00:02:28,800
Прежде, чем я передам вам...

14
00:02:29,320 --> 00:02:31,000
суть моего разговора с другом,

15
00:02:35,440 --> 00:02:36,653
я расскажу предысторию

16
00:02:39,026 --> 00:02:40,546
Я родился в благополучной семье

17
00:02:42,586 --> 00:02:43,920
Достаточно обеспеченной

18
00:02:45,240 --> 00:02:46,920
Понятно, я ни в чем не знал отказа

19
00:02:50,200 --> 00:02:50,973
У меня был друг

20
00:02:54,640 --> 00:02:56,146
Ему не так повезло с семьей

21
00:03:00,960 --> 00:03:03,160
Мать слегла после инсульта, отец запил

22
00:03:06,280 --> 00:03:07,560
Он часто бывал у нас дома

23
00:03:09,533 --> 00:03:10,266
А я - у него

24
00:03:15,280 --> 00:03:16,653
Возился с сестренкой

25
00:03:18,840 --> 00:03:20,600
Приходи к нам, тетя жаба,

26
00:03:21,146 --> 00:03:22,213
нашу детку покачать

27
00:03:22,706 --> 00:03:24,533
Стала жаба важно квакать

28
00:03:24,893 --> 00:03:27,466
Ква-ква-ква, не надо плакать

29
00:03:28,213 --> 00:03:30,040
Спи, мышонок, до утра,

30
00:03:30,546 --> 00:03:32,480
дам тебе я комара

31
00:03:33,453 --> 00:03:36,573
Глупый маленький мышонок отвечает ей спросонок:

32
00:03:37,186 --> 00:03:39,453
Нет, твой голос нехорош

33
00:03:40,200 --> 00:03:41,866
Очень скучно ты поешь

34
00:03:42,226 --> 00:03:44,760
Побежала мышка-мать тетю лошадь в няньки звать

35
00:03:44,760 --> 00:03:47,480
Приходи к нам, тетя лошадь, нашу детку покачать

36
00:03:47,480 --> 00:03:50,080
И-го-го! - поет лошадка

37
00:03:50,373 --> 00:03:53,080
Спи, мышонок, сладко-сладко

38
00:03:54,320 --> 00:03:58,280
Повернись на правый бок, дам овса тебе мешок

39
00:04:00,240 --> 00:04:03,346
Глупый маленький мышонок отвечает ей спросонок:

40
00:04:03,340 --> 00:04:05,720
Нет, твой голос нехорош,

41
00:04:06,706 --> 00:04:08,413
слишком громко ты поешь

42
00:04:09,280 --> 00:04:12,933
Стала думать мышка-мать: надо курицу позвать...

43
00:04:13,880 --> 00:04:14,346
Ну, что?

44
00:04:15,573 --> 00:04:16,213
Спит?

45
00:04:18,520 --> 00:04:19,120
Спит

46
00:04:26,626 --> 00:04:28,080
Все, я в магазин сгоняю

47
00:04:29,626 --> 00:04:30,186
Че купить?

48
00:04:30,960 --> 00:04:32,240
Стиральный порошок закончился

49
00:04:33,733 --> 00:04:35,120
И Иришке что-нибудь внусненького

50
00:04:36,373 --> 00:04:37,680
Только быстро, пока отец не вернулся

51
00:04:37,906 --> 00:04:39,440
Боюсь, малую с матерью разбудит

52
00:04:40,280 --> 00:04:41,413
А при тебе он смирный

53
00:04:42,266 --> 00:04:43,800
Он боится, что ты своему скажешь

54
00:04:44,386 --> 00:04:46,986
Он, кстати, после разговора с ним перестал сюда дружков водить

55
00:04:48,493 --> 00:04:49,893
Чтоб он сдох где-нибудь под забором

56
00:04:49,890 --> 00:04:51,520
Да ладно тебе. Мать говорила,

57
00:04:52,093 --> 00:04:52,933
его надо закодировать

58
00:04:53,386 --> 00:04:55,373
Да пошел он! Не верю я во все это

59
00:04:56,320 --> 00:04:57,520
Он всегда был лентяем

60
00:05:04,280 --> 00:05:07,386
Самоустранился, чтобы ответственности не было

61
00:05:09,253 --> 00:05:10,386
Все, ладно, я побежал

62
00:05:18,066 --> 00:05:18,706
Спасибо

63
00:05:19,813 --> 00:05:21,173
Вы жалели своего друга?

64
00:05:25,200 --> 00:05:26,360
Я думал об этом

65
00:05:29,333 --> 00:05:30,640
Конечно

66
00:05:32,720 --> 00:05:34,786
Все-таки, дург попал в беду

67
00:05:35,546 --> 00:05:36,493
Я ему помогал

68
00:05:37,773 --> 00:05:39,133
Так поступает каждый

69
00:05:39,586 --> 00:05:40,546
Напрасно вы так думаете

70
00:05:40,540 --> 00:05:41,880
Далеко не каждый

71
00:05:43,480 --> 00:05:44,546
Что было дальше?

72
00:05:53,413 --> 00:05:54,133
Мишенька...

73
00:05:56,040 --> 00:05:56,546
Спасибо

74
00:05:57,706 --> 00:05:58,773
Как мама?

75
00:06:00,400 --> 00:06:01,600
Да без изменений

76
00:06:03,453 --> 00:06:04,626
Плачет все время и молчит

77
00:06:06,866 --> 00:06:08,853
Воспитательница Иришку в деревню забрала

78
00:06:09,506 --> 00:06:10,533
Так она, наверное, скучает

79
00:06:11,453 --> 00:06:12,240
Ничего, ничего

80
00:06:13,040 --> 00:06:14,760
Через недельку положим ее в больницу,

81
00:06:14,906 --> 00:06:16,706
пройдет курс реабилитации

82
00:06:17,840 --> 00:06:18,706
Все будет хорошо

83
00:06:19,306 --> 00:06:20,173
Тебе будет полегче

84
00:06:20,333 --> 00:06:22,170
Нормально подготовишься к сессии

85
00:06:24,586 --> 00:06:26,266
Да, подготовится

86
00:06:26,706 --> 00:06:27,346
Скажи

87
00:06:28,426 --> 00:06:29,280
Теть Люба, я...

88
00:06:31,093 --> 00:06:32,333
я решил бросить институт

89
00:06:33,880 --> 00:06:34,760
Пойду работать

90
00:06:36,333 --> 00:06:38,200
Ма, я уже говорил, бесполезно

91
00:06:40,280 --> 00:06:43,040
Думал, с отцом сегодня пообщаться

92
00:06:43,040 --> 00:06:44,693
Может, он его пристроит куда-нибудь

93
00:06:45,306 --> 00:06:46,933
Конечно, пристроит. Миш, жалко

94
00:06:47,346 --> 00:06:49,133
Жалко, один год остался. Как же так?

95
00:06:49,666 --> 00:06:50,040
Миш!

96
00:06:50,520 --> 00:06:52,520
Переведись на заочное, тебе Игорек поможет

97
00:06:52,986 --> 00:06:53,560
Игорек!

98
00:06:55,266 --> 00:06:57,173
Мамуль, я же тебе сказал: конечно, помогу

99
00:06:58,573 --> 00:07:00,000
Я, может, восстановлюсь потом

100
00:07:03,360 --> 00:07:05,546
Ладно, давай, доедай быстрее

101
00:07:06,373 --> 00:07:07,013
Мамулечка,

102
00:07:07,973 --> 00:07:09,813
все очень вкусно, но я уже наелся, честное слово,

103
00:07:09,906 --> 00:07:10,720
не могу больше

104
00:07:11,360 --> 00:07:12,200
Все, нам бежать надо

105
00:07:12,786 --> 00:07:13,866
На здоровье

106
00:07:13,860 --> 00:07:14,320
Все!

107
00:07:14,973 --> 00:07:15,813
Буду поздно

108
00:07:16,346 --> 00:07:17,240
Спасибо, теть Люба

109
00:07:17,626 --> 00:07:19,240
На здоровье, Мишенька, на здоровье

110
00:07:20,066 --> 00:07:21,213
Очень вкусный пирог

111
00:07:21,280 --> 00:07:22,546
Можно мне взять с собой?

112
00:07:27,093 --> 00:07:28,253
Мам, чуть не забыл

113
00:07:28,600 --> 00:07:30,250
Я там денежек возьму, ладно?

114
00:07:30,560 --> 00:07:31,053
Спасибо

115
00:07:31,453 --> 00:07:32,120
Все

116
00:07:34,360 --> 00:07:34,986
Господи...

117
00:07:36,480 --> 00:07:37,373
Бедный мальчик

118
00:07:42,173 --> 00:07:43,040
Куда сейчас?

119
00:07:43,493 --> 00:07:45,453
Заедем сперва за Инчи, а там посмотрим

120
00:07:47,973 --> 00:07:49,506
Мам, дверь закроешь, ладно? 

121
00:07:49,500 --> 00:07:50,480
Мы побежали!

122
00:07:51,680 --> 00:07:52,720
До свидания, теть Люба!

123
00:08:05,333 --> 00:08:07,760
На этот раз не сложилось

124
00:08:10,253 --> 00:08:11,546
Ой, какой пес

125
00:08:16,493 --> 00:08:17,346
Какие берем?

126
00:08:19,026 --> 00:08:19,746
Проголодались?

127
00:08:20,093 --> 00:08:21,000
Какие берем?

128
00:08:21,440 --> 00:08:23,466
Этих, вот этих, вот этих, вот этих

129
00:08:23,460 --> 00:08:24,880
Вот этого побольше

130
00:08:25,760 --> 00:08:27,746
Понятно. Шесть вот таких дайте

131
00:08:29,333 --> 00:08:30,800
Ватрушечки свеженькие

132
00:08:31,360 --> 00:08:32,786
С курагой попробуйте

133
00:08:36,706 --> 00:08:37,920
Правда, свежие

134
00:08:39,146 --> 00:08:39,760
Спасибо

135
00:08:39,760 --> 00:08:40,453
Пожалуйста

136
00:08:42,160 --> 00:08:42,666
Значит, так

137
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
По булочке на ужин,

138
00:08:46,080 --> 00:08:48,026
а одну нам на расстерзание

139
00:08:50,600 --> 00:08:52,733
Инна была ваша девушка или вашего друга?

140
00:08:53,333 --> 00:08:55,013
Мы оба были влюблены в нее

141
00:08:57,666 --> 00:08:59,506
Мы познакомились, когда поступали

142
00:09:03,826 --> 00:09:05,133
С тех пор были не разлей вода

143
00:09:10,693 --> 00:09:11,933
Есть, есть!

144
00:09:12,226 --> 00:09:12,920
Где?

145
00:09:15,120 --> 00:09:16,026
Молодой человек!

146
00:09:16,893 --> 00:09:17,200
Что?

147
00:09:17,813 --> 00:09:18,760
Уберите, пожалуйста, руку

148
00:09:19,000 --> 00:09:20,613
Вы загораживаете списки

149
00:09:21,333 --> 00:09:22,610
Поздравляю тебя, Мишаня

150
00:09:23,813 --> 00:09:25,640
Скажите слово - и я открою вам не только списки,

151
00:09:25,813 --> 00:09:27,186
я открою вам целый мир

152
00:09:28,506 --> 00:09:29,480
Давайте, я вас найду?

153
00:09:29,480 --> 00:09:31,186
У меня сегодня, знаете, легкий глаз

154
00:09:31,573 --> 00:09:33,720
Вот я сегодня друга нашел, себя нашел

155
00:09:34,506 --> 00:09:36,520
Давайте рискнем. Дидкова Инна Валентиновна

156
00:09:38,053 --> 00:09:39,040
Инна Валентиновна...

157
00:09:47,733 --> 00:09:50,013
Да, вот! Дидкова Инна Валентиновна

158
00:09:50,280 --> 00:09:52,626
21, очко! Поздравляю вас

159
00:09:52,620 --> 00:09:53,973
Спасибо, и я вас

160
00:09:58,440 --> 00:10:00,213
Вы знаете, хочется еще вас поздравить...

161
00:10:01,120 --> 00:10:02,600
с одним знаменательным событием

162
00:10:02,906 --> 00:10:04,866
Мы - ваши однокурсники

163
00:10:05,506 --> 00:10:07,493
Это Мишаня, то есть, Михаил

164
00:10:09,840 --> 00:10:10,253
И Игорь

165
00:10:10,250 --> 00:10:10,613
Да

166
00:10:11,586 --> 00:10:12,600
Очень приятно, Инна

167
00:10:13,000 --> 00:10:13,893
Что вы говорите?

168
00:10:14,266 --> 00:10:15,586
Да, вы же уже в курсе

169
00:10:16,013 --> 00:10:18,293
Мы в курсе, что на одном курсе

170
00:10:18,290 --> 00:10:18,800
Поэт!

171
00:10:19,493 --> 00:10:21,973
Я предлагаю однокурсникам взять курс на мороженое

172
00:10:22,906 --> 00:10:23,880
Отметить поступление

173
00:10:43,280 --> 00:10:43,906
Слушай,

174
00:10:45,840 --> 00:10:48,440
а может, мы запечатлим новоиспеченное студенчество...

175
00:10:48,440 --> 00:10:49,333
на твой фотик?

176
00:10:51,560 --> 00:10:52,453
Хорошая идея

177
00:11:01,946 --> 00:11:03,080
Ребят, можно вас попросить?

178
00:11:09,386 --> 00:11:09,973
Спасибо

179
00:11:19,293 --> 00:11:21,733
Она отдавала кому-нибудь из вас предпочтение?

180
00:11:26,840 --> 00:11:28,933
Иногда мне казалось, что я ей нравлюсь

181
00:11:32,360 --> 00:11:34,040
А иногда, что влюблена в Мишаню

182
00:11:50,253 --> 00:11:51,946
Совсем оголодавшие какие-то

183
00:11:57,266 --> 00:11:59,293
Смотри, вот там справа какая жадная

184
00:11:59,680 --> 00:12:00,840
Прям так и норовит...

185
00:12:01,986 --> 00:12:02,826
вырвать изо рта

186
00:12:03,493 --> 00:12:04,600
Подальше бросай,

187
00:12:05,293 --> 00:12:06,760
чтоб по справедливости

188
00:12:08,226 --> 00:12:10,680
Кто успел - тот и съел

189
00:12:16,480 --> 00:12:17,400
Я попробую

190
00:12:21,586 --> 00:12:22,026
Инна!

191
00:12:29,613 --> 00:12:31,093
У меня в машине есть одеяло, я сейчас!

192
00:13:06,093 --> 00:13:06,533
Спасибо

193
00:13:06,706 --> 00:13:07,253
Дай, я помогу

194
00:13:10,840 --> 00:13:13,160
А ты чего такой хмурый? Сухой ведь

195
00:13:14,280 --> 00:13:15,666
Слушайте, а давайте костер разведем

196
00:13:16,906 --> 00:13:19,186
Инча, укутывайся, я за дровами

197
00:13:32,386 --> 00:13:33,453
Я тут базарчик видел

198
00:13:34,160 --> 00:13:34,773
У меня предложение:

199
00:13:34,770 --> 00:13:36,626
давайте купим картошки и запечем ее в костре

200
00:13:36,946 --> 00:13:37,466
Как вам?

201
00:13:40,400 --> 00:13:41,413
Грандиозно

202
00:13:42,426 --> 00:13:44,120
Тогда я - за грандиозной картошкой,

203
00:13:44,120 --> 00:13:45,986
а ты разводи грандиозный костер

204
00:13:52,373 --> 00:13:53,000
Вкусные яблочки

205
00:14:01,360 --> 00:14:02,906
Лучок, лучок, лучок

206
00:14:03,053 --> 00:14:03,720
Ваша картошка?

207
00:14:03,720 --> 00:14:04,586
Моя картошка

208
00:14:04,773 --> 00:14:06,453
Синеглазка, высший сорт

209
00:14:07,733 --> 00:14:08,786
Если высший сорт,

210
00:14:10,253 --> 00:14:11,746
да такое романтичное название,

211
00:14:11,740 --> 00:14:12,666
то как не взять?

212
00:14:12,660 --> 00:14:13,600
Вот молодец

213
00:14:13,840 --> 00:14:14,973
Нет, не надо, хватит

214
00:14:14,970 --> 00:14:16,106
Хватит, хватит, хватит

215
00:14:16,100 --> 00:14:17,800
Мне для костра, мне много не надо

216
00:14:18,533 --> 00:14:19,106
Испечь

217
00:14:21,626 --> 00:14:22,360
Полтора кило

218
00:14:23,000 --> 00:14:23,693
Сколько я вам должен?

219
00:14:24,160 --> 00:14:24,813
20

220
00:14:27,866 --> 00:14:28,320
Спасибо

221
00:14:29,813 --> 00:14:31,080
Может, яблочек?

222
00:14:31,826 --> 00:14:33,426
Нет, спасибо, в другой раз

223
00:14:36,520 --> 00:14:38,320
Какой красивый букет!

224
00:14:38,466 --> 00:14:39,160
Вам нравится?

225
00:14:39,160 --> 00:14:39,746
Да

226
00:14:39,740 --> 00:14:40,786
Возьмите

227
00:14:43,573 --> 00:14:44,226
Спасибо

228
00:14:47,200 --> 00:14:48,053
Спасибо!

229
00:15:01,666 --> 00:15:02,546
Что, не отогрелась?

230
00:15:03,600 --> 00:15:04,200
Не очень

231
00:15:09,346 --> 00:15:10,493
Инча, тебе

232
00:15:13,546 --> 00:15:14,133
Спасибо

233
00:15:15,813 --> 00:15:17,373
Мишань, тебе - синеглазка,

234
00:15:17,370 --> 00:15:18,306
высший сорт

235
00:15:20,666 --> 00:15:21,546
Что с углями?

236
00:15:23,946 --> 00:15:25,400
Думаю, еще минут 15 -

237
00:15:25,826 --> 00:15:29,346
и можно будет синеглазку высший сорт бросать в костер

238
00:15:32,226 --> 00:15:33,320
Как-то жестоко

239
00:15:35,426 --> 00:15:36,666
Синеглазку в костер

240
00:15:37,266 --> 00:15:38,386
Попахивает язычеством

241
00:15:39,506 --> 00:15:40,160
А что делать?

242
00:15:41,213 --> 00:15:42,933
Желудок требует жертв

243
00:15:44,266 --> 00:15:45,546
Только 15 минут - это долго

244
00:15:47,066 --> 00:15:48,106
Попробуем побыстрее

245
00:15:49,200 --> 00:15:51,040
Я придумала, как мы скоротаем время

246
00:15:54,986 --> 00:15:55,986
Давайте погадаем

247
00:16:16,520 --> 00:16:17,453
Любит!

248
00:16:29,080 --> 00:16:31,146
Потом мы сидели у костра

249
00:16:34,586 --> 00:16:36,466
Мишаня рассказывал что-то смешное

250
00:16:38,053 --> 00:16:39,520
Инна громко смеялась

251
00:16:42,160 --> 00:16:43,306
А я дико ревновал

252
00:16:46,146 --> 00:16:48,520
Как-то неожиданно тогда наступил вечер

253
00:16:50,826 --> 00:16:51,960
Мы поехали домой

254
00:16:52,786 --> 00:16:56,586
А по дороге Инна попросила научить ее водить машину

255
00:16:59,013 --> 00:17:00,466
Я с радостью согласился

256
00:17:01,586 --> 00:17:03,546
Прогнал Мишаню на заднее сидение

257
00:17:05,373 --> 00:17:06,440
Инна села за руль

258
00:17:09,373 --> 00:17:10,320
А я сел рядом

259
00:17:12,133 --> 00:17:12,960
В качестве инструктора

260
00:17:14,093 --> 00:17:15,480
Больше газу, смелее

261
00:17:15,480 --> 00:17:18,040
Осторожно! Ты смотри, куда рулишь

262
00:17:19,760 --> 00:17:20,720
Больше газу

263
00:17:22,000 --> 00:17:24,026
Так, теперь выжимай сцепление, включай газ

264
00:17:26,626 --> 00:17:27,400
Давай

265
00:17:27,960 --> 00:17:29,200
Нет, не попала, сюда

266
00:17:30,173 --> 00:17:30,666
Вот

267
00:17:32,666 --> 00:17:33,720
Больше газу

268
00:17:38,080 --> 00:17:38,733
Так

269
00:17:39,066 --> 00:17:41,440
Смотри, мы даже одного велосипедиста обогнали

270
00:17:41,800 --> 00:17:43,640
Ну-ка, давай-ка теперь на третью

271
00:17:44,026 --> 00:17:45,413
На дорогу смотрим

272
00:17:47,520 --> 00:17:48,226
Третью

273
00:17:50,640 --> 00:17:51,546
Вторую давай

274
00:17:51,840 --> 00:17:54,480
Вот вторая, вот вторая

275
00:17:55,853 --> 00:17:56,306
Так

276
00:17:57,013 --> 00:17:59,426
Теперь давай смотри, где можно припарковаться

277
00:18:01,186 --> 00:18:02,080
На сегодня хватит

278
00:18:02,080 --> 00:18:03,613
Будем пересаживаться, ладно?

279
00:18:07,906 --> 00:18:09,906
Друг догадывался о том, что с вами происходит?

280
00:18:13,306 --> 00:18:13,973
Не знаю

281
00:18:20,253 --> 00:18:21,000
Спасибо

282
00:18:21,973 --> 00:18:24,200
Если бы у меня была машина, я бы жила на колесах

283
00:18:26,653 --> 00:18:29,320
Будешь себя хорошо вести - подарю

284
00:18:30,320 --> 00:18:30,906
Да?

285
00:18:31,946 --> 00:18:32,733
Обещаешь?

286
00:18:43,573 --> 00:18:45,386
Игорь, останови, пожалуйста, я здесь выйду

287
00:18:47,240 --> 00:18:48,093
Да ладно тебе, не парься

288
00:18:48,253 --> 00:18:50,400
Сейчас отвезем Инчу, потом отвезу тебя

289
00:18:51,013 --> 00:18:53,333
Я вспомнил, мне кое-куда зайти надо

290
00:18:53,773 --> 00:18:54,853
Тормозни, пожалуйста

291
00:18:55,920 --> 00:18:56,426
Спасибо

292
00:18:58,866 --> 00:18:59,266
Пока

293
00:18:59,520 --> 00:18:59,946
Пока

294
00:19:08,133 --> 00:19:10,146
А вы пытались поговорить со своим другом...

295
00:19:10,140 --> 00:19:11,333
о своих чувствах к Инне?

296
00:19:15,453 --> 00:19:17,040
Мы оба оттягивали этот разговор

297
00:19:22,173 --> 00:19:23,133
Мы догадывались...

298
00:19:23,520 --> 00:19:25,130
о том, что в равной степени любим ее

299
00:19:27,960 --> 00:19:29,186
Прекрасно понимали, что это может стать...

300
00:19:29,180 --> 00:19:30,533
началом конца дружбы

301
00:19:33,520 --> 00:19:35,640
Насколько я понимаю, разговор состоялся

302
00:19:37,466 --> 00:19:38,800
И кто же вышел победителем?

303
00:19:40,680 --> 00:19:41,586
Оба проиграли

304
00:19:44,426 --> 00:19:45,266
По большому счету

305
00:19:48,866 --> 00:19:50,320
Это я понимаю только теперь

306
00:19:54,973 --> 00:19:56,106
Все трое проиграли

307
00:19:58,106 --> 00:19:59,240
Инночка, я так соскучилась

308
00:19:59,386 --> 00:20:01,066
Наверное, тебе тут одиноко без нас

309
00:20:02,200 --> 00:20:03,173
Да все в порядке, мам

310
00:20:03,813 --> 00:20:05,520
Думаю, два таких опекуна

311
00:20:07,946 --> 00:20:09,866
Да, они меня в обиду не дадут

312
00:20:10,320 --> 00:20:12,253
Да мы за Инночку сами кого хочешь обидим

313
00:20:12,250 --> 00:20:12,840
Правильно я говорю?

314
00:20:15,080 --> 00:20:16,133
Хорошие мальчики

315
00:20:21,120 --> 00:20:22,346
Мы на день рождения не останемся

316
00:20:22,340 --> 00:20:23,666
Я тебе немножко помогу

317
00:20:24,346 --> 00:20:25,660
Очень жалко, мам

318
00:20:30,146 --> 00:20:31,733
У тебя такие друзья хорошие

319
00:20:32,906 --> 00:20:34,106
И Мишенька, и Игорек

320
00:20:36,360 --> 00:20:37,960
А кто из них за тобой ухаживает?

321
00:20:39,040 --> 00:20:41,786
Мама, Мишенька и Игорек

322
00:20:43,093 --> 00:20:44,080
Как же это?

323
00:20:46,760 --> 00:20:48,013
А кто тебе больше нравится?

324
00:21:04,733 --> 00:21:05,533
Наконец-то!

325
00:21:05,530 --> 00:21:07,333
Чего опаздываете? Все уже собрались

326
00:21:07,330 --> 00:21:08,480
Дорогая наша Инча,

327
00:21:08,480 --> 00:21:09,920
поздравляем тебя с днем рождения

328
00:21:10,120 --> 00:21:11,013
Вот подарок

329
00:21:11,626 --> 00:21:12,160
А что это?

330
00:21:12,546 --> 00:21:13,333
Ну, открой

331
00:21:14,800 --> 00:21:16,320
Сейчас же модно носить одну сережку

332
00:21:16,320 --> 00:21:18,066
Вот я и подумал, ты у нас модница

333
00:21:18,400 --> 00:21:19,786
И тебе понравится

334
00:21:20,866 --> 00:21:22,400
А я старомоден

335
00:21:23,253 --> 00:21:24,133
Поздравляю

336
00:21:28,053 --> 00:21:29,960
Вы не можете без сюрпризов

337
00:21:30,880 --> 00:21:31,613
Спасибо!

338
00:21:33,440 --> 00:21:34,613
Проходите к столу

339
00:21:42,600 --> 00:21:43,280
Привет!

340
00:21:43,560 --> 00:21:45,000
Мишаня и Игорек!

341
00:21:45,413 --> 00:21:46,426
Так, ну что?

342
00:21:47,080 --> 00:21:47,733
Штрафная!

343
00:21:51,973 --> 00:21:52,560
Друзья!

344
00:21:52,653 --> 00:21:53,346
Да

345
00:21:54,213 --> 00:21:55,533
У меня родился простой,

346
00:21:55,960 --> 00:21:58,293
и не побоюсь этого слова, лирический тост

347
00:21:59,306 --> 00:22:00,200
Можно, я в стихах?

348
00:22:00,960 --> 00:22:01,146
Да

349
00:22:01,140 --> 00:22:01,840
Записывай

350
00:22:03,626 --> 00:22:04,586
Инча, дорогая

351
00:22:05,680 --> 00:22:06,580
Пусть в твоей жизни...

352
00:22:07,240 --> 00:22:10,573
будет море меда и ни капли дегтя

353
00:22:11,360 --> 00:22:12,000
Белый стих

354
00:22:12,000 --> 00:22:14,000
Оригинал, оригинал

355
00:22:14,346 --> 00:22:16,000
Ура! Ура!

356
00:22:24,253 --> 00:22:26,013
Попрошу незамедлительно налить снова

357
00:22:26,213 --> 00:22:27,666
Мишаня, дай пожрать

358
00:22:27,660 --> 00:22:29,106
Не жрать надо, а закусывать

359
00:22:29,100 --> 00:22:30,413
Давай, наливай

360
00:22:35,586 --> 00:22:36,333
Инча,

361
00:22:37,733 --> 00:22:39,133
я тоже хочу тебе пожелать:

362
00:22:41,160 --> 00:22:44,253
пусть в твоей жизни будет море радости...

363
00:22:45,000 --> 00:22:46,093
и ни капли грусти

364
00:22:48,093 --> 00:22:48,706
За тебя!

365
00:22:49,533 --> 00:22:52,000
Ура! Ура!

366
00:22:53,786 --> 00:22:54,680
А еще...

367
00:22:56,093 --> 00:22:57,880
много счастья и ни капли...

368
00:22:58,413 --> 00:22:59,066
Несчастья

369
00:23:00,520 --> 00:23:01,680
Я тут не понял. Вы что,

370
00:23:01,680 --> 00:23:03,080
насчет капель договорились?

371
00:23:03,213 --> 00:23:04,933
Ты давай капай и не докапывайся

372
00:23:04,930 --> 00:23:05,946
Давай-давай

373
00:23:08,013 --> 00:23:10,200
Тогда много ран...

374
00:23:10,440 --> 00:23:11,453
и ни капли соли!

375
00:23:12,306 --> 00:23:13,853
Много меха и ни капли...

376
00:23:14,066 --> 00:23:14,546
Моли!

377
00:23:15,773 --> 00:23:17,306
Много риска и ни капли боли!

378
00:23:18,733 --> 00:23:21,213
Много Джонов и ни капли Коли

379
00:23:22,693 --> 00:23:23,373
Нормально

380
00:23:23,826 --> 00:23:24,666
За тебя! За тебя!

381
00:23:24,660 --> 00:23:26,253
Ура!

382
00:23:29,866 --> 00:23:31,533
Наконец-то пожрать получится

383
00:23:35,133 --> 00:23:35,533
Здравствуйте

384
00:23:35,530 --> 00:23:36,773
Добрый день, вам телеграмма

385
00:23:36,770 --> 00:23:38,146
Распишитесь, пожалуйста

386
00:23:43,560 --> 00:23:44,120
Спасибо

387
00:23:44,253 --> 00:23:44,880
Пожалуйста

388
00:23:45,573 --> 00:23:46,333
До свидания

389
00:23:52,813 --> 00:23:53,573
Телеграмма от родителей

390
00:23:54,080 --> 00:23:55,373
Поздравляем!

391
00:23:55,746 --> 00:23:56,853
Музыкальная пауза

392
00:25:01,666 --> 00:25:03,373
Слушай, Игорек, давай выпьем

393
00:25:05,720 --> 00:25:06,240
Давай

394
00:25:08,986 --> 00:25:11,200
Пользуясь общей неразберихой,

395
00:25:11,720 --> 00:25:13,653
давай-ка выпьем и обмоем диплом

396
00:25:14,813 --> 00:25:17,106
Дорого он моим старикам стоил

397
00:25:18,186 --> 00:25:19,520
Но, слава богу, все позади

398
00:25:20,693 --> 00:25:21,986
Впереди свобода

399
00:25:21,980 --> 00:25:23,106
Давай за свободу

400
00:25:27,866 --> 00:25:29,626
Кто это пьет без именинницы?

401
00:25:31,866 --> 00:25:33,640
Инна, так мы диплом обмываем

402
00:25:34,160 --> 00:25:36,266
Тогда, когда вы обмывали, я заболел

403
00:25:38,066 --> 00:25:39,533
Игорек, потанцуешь со мной?

404
00:25:40,253 --> 00:25:42,506
Мне кажется, ты уже достаточно натанцевалась с Мишей

405
00:25:44,880 --> 00:25:46,280
Я вообще хотел бы вот узнать

406
00:25:47,973 --> 00:25:49,493
Нам обещали торт, где он?

407
00:25:49,490 --> 00:25:50,200
Где торт?

408
00:25:50,200 --> 00:25:51,546
Прости, я забыла

409
00:25:52,066 --> 00:25:52,920
Поможете мне?

410
00:25:58,786 --> 00:25:59,800
Прикрой меня

411
00:26:08,653 --> 00:26:09,773
Зажигайте свечи

412
00:26:28,880 --> 00:26:29,840
Можешь с этой стороны?

413
00:26:30,213 --> 00:26:31,200
Чего ты толкаешься?

414
00:26:32,346 --> 00:26:34,400
Тоже мне, специалист по поджиганию

415
00:26:35,946 --> 00:26:37,586
Вы еще поссорьтесь из-за ерунды

416
00:26:40,066 --> 00:26:40,973
Правда, Мишечка?

417
00:26:41,986 --> 00:26:42,666
Помогай давай

418
00:26:42,660 --> 00:26:43,880
Я и не мешаю

419
00:26:45,440 --> 00:26:47,080
Хватит конфеты жрать, помагай

420
00:26:48,933 --> 00:26:50,066
Да, поджигай их все

421
00:26:51,186 --> 00:26:52,040
Поджигай

422
00:26:58,266 --> 00:26:58,893
Ты...

423
00:27:00,840 --> 00:27:01,813
специально, что ли?

424
00:27:02,213 --> 00:27:03,893
Так, все, берите чашки

425
00:27:04,066 --> 00:27:05,600
Идите в комнату и выключайте свет

426
00:27:07,626 --> 00:27:09,053
Я свет выключу

427
00:27:09,786 --> 00:27:10,946
Я внесу за вами торт

428
00:27:10,940 --> 00:27:12,733
Чтоб током не убило. Иди уже!

429
00:27:24,080 --> 00:27:25,840
Друзья, торжественный момент

430
00:27:37,786 --> 00:27:40,226
С днем рожденья тебя

431
00:27:41,493 --> 00:27:45,160
С днем рожденья, с днем рожденья

432
00:27:45,400 --> 00:27:49,066
С днем рожденья тебя!

433
00:27:53,373 --> 00:27:54,333
Ура!

434
00:27:58,466 --> 00:28:02,826
Поздравляем, поздравляем!

435
00:28:05,293 --> 00:28:05,666
Ура!

436
00:28:06,493 --> 00:28:07,653
Будет тортик

437
00:28:07,650 --> 00:28:08,360
Раздавайте

438
00:28:11,600 --> 00:28:12,826
Вот этот толстому отдавайте

439
00:28:12,820 --> 00:28:14,386
Толстому, толстому

440
00:28:14,380 --> 00:28:16,773
Самый большой кусок

441
00:28:18,133 --> 00:28:18,480
На

442
00:28:19,386 --> 00:28:20,040
Хороший кусок

443
00:28:20,040 --> 00:28:22,226
Я не понял, а почему мне без вишенки?

444
00:28:22,220 --> 00:28:24,600
Потому что все вишенки достались имениннице

445
00:28:27,360 --> 00:28:28,893
Инча, ты вся в торте, держи

446
00:28:29,160 --> 00:28:30,506
Мы обойдемся без салфеток

447
00:28:30,500 --> 00:28:31,013
Так

448
00:28:36,053 --> 00:28:36,680
Опа...

449
00:28:37,893 --> 00:28:38,640
Горько!

450
00:28:38,773 --> 00:28:40,440
Горько, горько!

451
00:28:42,733 --> 00:28:43,960
Да ладно, я пошутил

452
00:28:46,546 --> 00:28:48,333
А куда... куда Мишаня исчез?

453
00:28:48,640 --> 00:28:49,933
На балкон пошел

454
00:28:50,560 --> 00:28:51,400
Воздухом подышать

455
00:28:52,453 --> 00:28:53,226
Давай-давай, накладывай

456
00:28:56,400 --> 00:28:57,320
Кому еще чаю?

457
00:29:18,493 --> 00:29:19,266
Мишаня...

458
00:29:20,693 --> 00:29:22,093
Инча нам обоим нравится

459
00:29:23,840 --> 00:29:24,826
Это надо признать

460
00:29:31,960 --> 00:29:33,480
А если так, надо что-то решить

461
00:29:38,520 --> 00:29:39,853
Либо она, либо наша дружба

462
00:29:51,733 --> 00:29:53,653
Мишаня, ты мне как брат, слышишь?

463
00:29:57,426 --> 00:29:59,373
Другого такого друга нигде не найду

464
00:30:07,693 --> 00:30:08,826
Мишань, я выбираю дружбу

465
00:30:12,533 --> 00:30:13,533
Нашу дружбу, слышишь?

466
00:30:15,506 --> 00:30:15,880
А ты?

467
00:30:24,626 --> 00:30:25,666
Мишань, ты только...

468
00:30:29,480 --> 00:30:30,413
Мишань, подумай

469
00:30:33,480 --> 00:30:34,360
И все взвесь

470
00:30:57,880 --> 00:31:00,080
Инча. Наливай

471
00:31:24,640 --> 00:31:25,666
Волнуется, наверное

472
00:31:27,373 --> 00:31:28,440
Не думай

473
00:31:32,720 --> 00:31:33,893
Решили - значит, решили

474
00:31:37,026 --> 00:31:38,093
Или ты передумал?

475
00:31:38,090 --> 00:31:38,586
Нет

476
00:31:41,706 --> 00:31:42,973
Так будет лучше для всех

477
00:31:45,226 --> 00:31:45,840
Наливай

478
00:31:52,693 --> 00:31:55,173
То есть, вы оба решили вычеркнуть эту девушку...

479
00:31:55,533 --> 00:31:56,560
из своих жизней?

480
00:31:58,693 --> 00:31:59,786
Как это по-мужски

481
00:32:00,640 --> 00:32:01,853
Не надо иронизировать

482
00:32:04,706 --> 00:32:06,026
Мне тогда действительно казалось,

483
00:32:06,020 --> 00:32:07,466
что мы совершаем мужской поступок

484
00:32:09,453 --> 00:32:10,946
Мы жертвуем любовью ради дружбы

485
00:32:14,840 --> 00:32:16,840
Она не попыталась встретиться с кем-нибудь из вас?

486
00:32:16,840 --> 00:32:17,440
Поговорить?

487
00:32:18,826 --> 00:32:21,226
Насколько я поняла, вы решили с ней не объясняться?

488
00:32:23,986 --> 00:32:24,960
Вы правильно поняли

489
00:32:27,240 --> 00:32:28,506
Мы исчезли из ее жизни

490
00:32:30,320 --> 00:32:32,373
Институт к тому времени мы уже закончили

491
00:32:36,600 --> 00:32:39,093
Правда, однажды она пришла ко мне домой

492
00:32:41,333 --> 00:32:42,640
И мама открыла дверь

493
00:32:45,986 --> 00:32:46,826
Инночка!

494
00:32:47,493 --> 00:32:48,093
Здравствуйте

495
00:32:48,360 --> 00:32:49,066
Здравствуй, детка

496
00:32:49,173 --> 00:32:50,053
А Игорь дома?

497
00:32:50,760 --> 00:32:52,400
А то я никак не могу до них с Мишей дозвониться,

498
00:32:52,400 --> 00:32:53,586
уже целую неделю

499
00:32:54,040 --> 00:32:54,666
Что-нибудь случилось?

500
00:32:54,660 --> 00:32:56,666
Ничего не случилось. Проходи

501
00:32:56,906 --> 00:32:58,386
Проходи, я сейчас посмотрю, есть ли Игорь

502
00:32:58,480 --> 00:32:59,040
Проходи

503
00:33:03,760 --> 00:33:06,120
Сына! Сына, там к тебе Инна пришла

504
00:33:06,693 --> 00:33:09,306
Очень взволнованная, спрашивает, что у вас с Мишей случилось

505
00:33:09,880 --> 00:33:12,400
Скажи ей, что меня и Миши нет, ладно?

506
00:33:12,973 --> 00:33:13,880
Меня нет, все

507
00:33:14,133 --> 00:33:15,160
Подожди, а где это вы?

508
00:33:15,626 --> 00:33:17,466
Мама, нас нет с Мишей

509
00:33:17,733 --> 00:33:19,373
Мы уехали, куда-нибудь уехали

510
00:33:19,370 --> 00:33:20,733
Подожди, что значит уехали?

511
00:33:20,733 --> 00:33:22,730
Объясни мне все нормально! - Мама, я не могу говорить сейчас

512
00:33:22,730 --> 00:33:24,146
Громко, она может услышать

513
00:33:24,140 --> 00:33:25,920
Сейчас говори тихо, пожалуйста

514
00:33:26,680 --> 00:33:29,466
Сейчас пойти и скажи, что мы с Мишей уехали

515
00:33:29,640 --> 00:33:30,800
Что-нибудь придумай

516
00:33:31,213 --> 00:33:33,253
Скажи, что отец нас отправил на практику

517
00:33:33,506 --> 00:33:35,613
Далеко, надолго. Я прошу тебя, мама

518
00:33:35,610 --> 00:33:37,840
Иди быстрее. Быстро, мама

519
00:33:37,840 --> 00:33:39,226
Потом все объясню

520
00:33:46,240 --> 00:33:49,066
Инночка, а Игорь уехал

521
00:33:50,493 --> 00:33:52,413
Как уехал? Когда, куда?

522
00:33:52,760 --> 00:33:54,053
А почему он мне ничего не сказал?

523
00:33:54,333 --> 00:33:55,853
Ты понимаешь, это внезапно произошло

524
00:33:56,200 --> 00:33:58,413
Отец нашел место хорошее

525
00:33:58,920 --> 00:34:00,093
Для практики

526
00:34:01,026 --> 00:34:01,973
И Игорь уехал

527
00:34:09,760 --> 00:34:11,240
До свидания, Любовь Александровна

528
00:34:16,960 --> 00:34:20,973
А Миша, вы не знаете, тоже уехал?

529
00:34:21,400 --> 00:34:24,520
Миша? Конечно. Они вместе уехали

530
00:34:27,706 --> 00:34:28,373
До свидания

531
00:34:29,026 --> 00:34:30,370
До свидания, Инночка

532
00:35:31,893 --> 00:35:34,320
Але, Мишаня, ко мне только что Инча приходила

533
00:35:35,933 --> 00:35:36,826
Все в порядке

534
00:35:37,213 --> 00:35:39,133
Мать сказала, что мы уехали на практику

535
00:35:40,066 --> 00:35:41,253
Ко мне тоже приходила

536
00:35:42,533 --> 00:35:43,493
Я ей дверь не открыл

537
00:35:46,440 --> 00:35:47,386
Ладно, давай

538
00:35:48,240 --> 00:35:48,893
До завтра

539
00:36:28,360 --> 00:36:30,173
Это была последняя встреча с Инной

540
00:36:33,066 --> 00:36:34,386
И последний разговор с Мишаней

541
00:36:37,493 --> 00:36:38,213
Потом он пропал

542
00:37:34,000 --> 00:37:34,666
Дядь Коля

543
00:37:35,600 --> 00:37:36,093
Дядь Коля

544
00:37:36,880 --> 00:37:37,666
Дядь Коля!

545
00:37:38,600 --> 00:37:39,480
Дядь Коля!

546
00:37:40,893 --> 00:37:41,786
Где Мишка?

547
00:37:43,293 --> 00:37:45,080
Мне Мишка нужен срочно! Где он?

548
00:37:49,586 --> 00:37:50,960
Какие люди!

549
00:37:55,000 --> 00:37:55,906
Мишка где?

550
00:37:56,293 --> 00:37:57,373
***

551
00:37:57,640 --> 00:38:01,120
а то я совсем на мели

552
00:38:01,573 --> 00:38:02,720
Пойдемте отсюда лучше домой

553
00:38:02,720 --> 00:38:04,000
Да ну че ты?

554
00:38:06,760 --> 00:38:07,280
Да давайте!

555
00:38:07,280 --> 00:38:09,160
Да не нужны мне ***

556
00:38:09,866 --> 00:38:10,880
Вставай же!

557
00:38:15,146 --> 00:38:16,066
Да держись!

558
00:38:18,813 --> 00:38:19,413
Держись!

559
00:38:19,880 --> 00:38:21,960
Все нормально! Что ты хочешь, куда ты?

560
00:38:22,986 --> 00:38:24,106
Да по ногам!

561
00:38:24,733 --> 00:38:25,440
Держись!

562
00:38:25,440 --> 00:38:26,840
Я доберусь сам, все нормально

563
00:38:28,266 --> 00:38:29,053
Твою мать...

564
00:38:29,586 --> 00:38:30,280
Вставай!

565
00:38:32,720 --> 00:38:33,533
Куда ты?

566
00:38:39,760 --> 00:38:40,880
Держись нормально!

567
00:38:47,973 --> 00:38:49,080
Не хватай меня!

568
00:38:51,026 --> 00:38:51,840
Голову береги!

569
00:38:55,280 --> 00:38:56,440
Садись. Голову береги

570
00:38:57,506 --> 00:38:58,706
Ноги давай

571
00:38:59,266 --> 00:38:59,906
Куда ты меня?

572
00:39:01,826 --> 00:39:02,986
Куда ты меня везешь?

573
00:39:04,840 --> 00:39:05,426
От падла...

574
00:39:41,933 --> 00:39:43,240
Сами дойдете или проводить?

575
00:39:47,640 --> 00:39:49,133
Дойду, дойду

576
00:39:50,880 --> 00:39:52,773
Спокойно, все под контролем

577
00:40:23,920 --> 00:40:24,746
Послушай, сынок

578
00:40:26,333 --> 00:40:27,466
Дай мне денег

579
00:40:30,746 --> 00:40:33,266
А то мой щенок слинял куда-то, оставил меня...

580
00:40:33,733 --> 00:40:35,200
без бабла, хоть подыхай

581
00:40:35,386 --> 00:40:36,680
В смысле? Что значит слинял?

582
00:40:37,080 --> 00:40:38,013
А мать, а Ирка?

583
00:40:43,573 --> 00:40:46,800
Похоронили мы мать на той неделе

584
00:40:52,533 --> 00:40:53,973
А сразу после похорон...

585
00:40:54,293 --> 00:40:57,453
Мишка собрал Иришкины шмотки и слинял куда-то

586
00:40:58,613 --> 00:40:59,626
Оставил меня одного...

587
00:41:00,653 --> 00:41:02,386
подыхать, падла

588
00:41:06,626 --> 00:41:07,253
Обидно

589
00:41:11,186 --> 00:41:12,400
По-человечески обидно

590
00:41:17,146 --> 00:41:18,226
Почему было не позвонить мне?

591
00:41:18,493 --> 00:41:19,440
Я не понимаю этой логики

592
00:41:24,240 --> 00:41:25,906
Мы бы помогли с похоронами

593
00:41:26,080 --> 00:41:27,320
Мы бы поддержали

594
00:41:28,493 --> 00:41:29,400
Как всегда

595
00:41:30,533 --> 00:41:31,680
Откуда эта неблагодарность?

596
00:41:33,000 --> 00:41:34,933
А вы от своего друга ждали благодарности?

597
00:41:35,733 --> 00:41:37,146
В чем она должна была выражаться?

598
00:41:38,386 --> 00:41:39,133
В зависимости от вас?

599
00:41:39,130 --> 00:41:40,733
Вам нравилось, что он постоянно нуждается?

600
00:41:40,730 --> 00:41:41,573
Что за бред?!

601
00:41:42,480 --> 00:41:43,680
Вы много курите

602
00:41:45,213 --> 00:41:45,840
Я знаю

603
00:41:50,933 --> 00:41:52,093
Просто это в последнее время

604
00:41:59,453 --> 00:42:01,106
Мы в ответе за тех, кого приручили

605
00:42:04,706 --> 00:42:06,200
Все, что я ни делал для него, я делал искренне

606
00:42:07,826 --> 00:42:09,040
Я его любил, как брата

607
00:42:11,226 --> 00:42:13,000
Наверное, все же, как младшего брата

608
00:42:13,866 --> 00:42:15,160
Может быть, это ему не нравилось?

609
00:42:15,906 --> 00:42:18,306
И этим объясняется его внезапное исчезновение?

610
00:42:19,453 --> 00:42:20,300
Что было дальше?

611
00:42:23,080 --> 00:42:24,240
Отец устроил меня...

612
00:42:26,786 --> 00:42:28,213
в одну крупную компанию

613
00:42:29,093 --> 00:42:30,613
Очень перспективная должность

614
00:42:36,146 --> 00:42:37,840
Потом была командировка загарницу

615
00:42:41,026 --> 00:42:43,240
Там я остался на несколько лет по контракту

616
00:42:44,920 --> 00:42:46,320
Потом контракт продлили

617
00:42:46,853 --> 00:42:47,626
Вы женаты?

618
00:42:49,280 --> 00:42:50,333
Да, у меня замечательная жена

619
00:42:51,493 --> 00:42:52,786
И очаровательная дочка

620
00:42:56,266 --> 00:42:57,333
В общем, все как у всех

621
00:43:00,866 --> 00:43:02,800
Будни, выходные, праздники

622
00:43:05,173 --> 00:43:06,400
Лето, осень, зима,

623
00:43:07,106 --> 00:43:07,666
весна

624
00:43:12,493 --> 00:43:13,960
Спокойная размеренная жизнь

625
00:43:17,360 --> 00:43:19,146
Исходя из того, что вы пришли ко мне,

626
00:43:20,240 --> 00:43:22,293
что-то омрачило вашу спокойную жизнь

627
00:43:24,013 --> 00:43:24,413
Что?

628
00:43:26,360 --> 00:43:27,520
Голос из прошлого?

629
00:43:28,480 --> 00:43:29,160
В яблочко

630
00:43:32,040 --> 00:43:33,333
Именно голос из прошлого

631
00:43:49,613 --> 00:43:51,400
Что-нибудь желаете: сок, колу, минералку?

632
00:43:52,853 --> 00:43:53,400
Минералку

633
00:43:56,026 --> 00:43:56,426
Спасибо

634
00:43:58,933 --> 00:43:59,373
Игорь

635
00:44:01,373 --> 00:44:01,840
Игорь!

636
00:44:02,760 --> 00:44:04,480
Предположим, Игорь. С кем имею честь?

637
00:44:05,200 --> 00:44:07,240
Я Ира. Ира, мишина сестра!

638
00:44:08,146 --> 00:44:08,826
Вспомнил?

639
00:44:09,360 --> 00:44:10,266
Слушай, точно!

640
00:44:10,813 --> 00:44:13,133
Ничего себе, вымахала какая!

641
00:44:15,213 --> 00:44:16,200
Как Мишка? Где ты?

642
00:44:16,440 --> 00:44:18,560
Девушка, можно у вас минералочки?

643
00:44:18,826 --> 00:44:19,533
Да, пожалуйста

644
00:44:19,530 --> 00:44:20,000
Спасибо

645
00:44:20,573 --> 00:44:22,586
Давай поговорим, когда сядем

646
00:44:23,680 --> 00:44:24,186
Понял

647
00:44:25,013 --> 00:44:25,706
Что нибудь?

648
00:44:39,600 --> 00:44:42,906
Побежала мышка-мать, стала утку в няньки звать

649
00:44:45,413 --> 00:44:47,320
Стала утку в няньки звать

650
00:44:47,746 --> 00:44:51,093
Приходи к нам, тетя утка, нашу детку покачать

651
00:44:51,280 --> 00:44:53,000
Стала петь мышонку утка:

652
00:44:53,680 --> 00:44:55,653
Га-га-га,

653
00:44:55,906 --> 00:44:57,600
усни, малютка!

654
00:44:58,013 --> 00:45:00,240
После дождика в саду...

655
00:45:00,600 --> 00:45:03,133
червяка тебе найду

656
00:45:14,346 --> 00:45:15,773
Я по тебе так скучала

657
00:45:16,720 --> 00:45:18,520
Почему ты уехал, не попрощавшись?

658
00:45:20,066 --> 00:45:20,733
Я уехал?

659
00:45:21,760 --> 00:45:22,493
Нормально...

660
00:45:23,440 --> 00:45:24,240
Это тебе Мишка сказал?

661
00:45:24,680 --> 00:45:27,240
Да, он сказал, что Игорь уехал по делам

662
00:45:27,240 --> 00:45:27,986
Далеко-далеко

663
00:45:30,040 --> 00:45:32,106
Господи, да мы ж Мишке до сих пор не позвонили!

664
00:45:32,493 --> 00:45:34,533
Подожди. Он обрадуется

665
00:45:40,946 --> 00:45:41,960
Не звони ему, не надо

666
00:45:43,320 --> 00:45:44,626
Я лучше ему, как снег на голову

667
00:45:45,933 --> 00:45:47,506
Жаль, я не увижу его реакции

668
00:45:48,280 --> 00:45:49,906
У меня рейс через час

669
00:45:51,973 --> 00:45:53,306
Иришка рассказала, что...

670
00:45:53,546 --> 00:45:56,253
они с Мишаней живут в их старой квартире

671
00:45:59,280 --> 00:46:00,253
Отец спился, умер

672
00:46:04,240 --> 00:46:06,026
Мишка был женат, развелся

673
00:46:08,520 --> 00:46:09,280
У него ребенок

674
00:46:14,533 --> 00:46:16,106
Так, еще пол часа пообщались

675
00:46:19,026 --> 00:46:21,773
И она побежала, у нее рейс

676
00:46:27,893 --> 00:46:29,106
А я решил пойти к Мишке

677
00:46:35,306 --> 00:46:35,840
Привет

678
00:46:39,200 --> 00:46:39,960
Да не боись

679
00:46:41,066 --> 00:46:43,466
Я не Фредди Крюгер, я Игорь

680
00:46:43,920 --> 00:46:45,880
Которому ты когда-то клялся в вечной дружбе

681
00:46:46,720 --> 00:46:47,186
Помнишь?

682
00:46:48,826 --> 00:46:49,626
Припоминаю

683
00:46:52,640 --> 00:46:54,173
Вот и славненько

684
00:47:00,773 --> 00:47:02,333
А я тут текилки принес

685
00:47:04,653 --> 00:47:06,640
Надеюсь, у тебя вкусы со временем не меняются

686
00:47:07,693 --> 00:47:09,026
Посидим, выпьем

687
00:47:10,120 --> 00:47:11,573
Язычок развяжется

688
00:47:12,693 --> 00:47:15,106
И ты наконец мне все объяснишь

689
00:47:18,386 --> 00:47:19,360
Нечего объяснять

690
00:47:23,200 --> 00:47:24,266
Как будто дежавю

691
00:47:26,573 --> 00:47:27,920
Кажется, что все это уже было

692
00:47:30,760 --> 00:47:31,653
Да

693
00:47:34,346 --> 00:47:35,360
Я к тебе по ночам...

694
00:47:36,240 --> 00:47:37,360
являлся во сне

695
00:47:39,280 --> 00:47:40,986
К людям, у которых совесть нечиста,

696
00:47:41,253 --> 00:47:42,373
по ночам частенько...

697
00:47:42,986 --> 00:47:44,370
покойнички являются

698
00:47:45,520 --> 00:47:46,506
Ты ж меня похоронил

699
00:47:47,480 --> 00:47:49,400
Много лет тому назад

700
00:47:51,960 --> 00:47:53,106
Пойду на стол что-нибудь соберу

701
00:47:53,100 --> 00:47:54,826
Не надо, я не голоден

702
00:47:55,613 --> 00:47:56,893
Мы с Иришкой перекусили

703
00:47:58,400 --> 00:48:00,173
А вот выпью я с удовольствием

704
00:48:01,293 --> 00:48:03,106
Нам с тобой есть что помянуть

705
00:48:03,293 --> 00:48:03,853
Не так ли?

706
00:48:04,946 --> 00:48:06,040
Так ты Ирку встретил

707
00:48:10,426 --> 00:48:10,986
Да

708
00:48:11,666 --> 00:48:14,293
Она рассказала мне печальную историю

709
00:48:15,373 --> 00:48:17,840
Как уехал я далеко-далеко

710
00:48:18,253 --> 00:48:19,253
Давным-давно

711
00:48:21,280 --> 00:48:22,426
Туда, не знаю куда

712
00:48:22,640 --> 00:48:24,173
За тем, не знаю зачем

713
00:48:25,893 --> 00:48:28,320
Отправил меня туда добрый молодец Мишаня

714
00:48:29,000 --> 00:48:30,333
Слушай, что ты на меня нападаешь?

715
00:48:30,426 --> 00:48:31,520
Да не нападаю я

716
00:48:32,226 --> 00:48:33,026
Я понять хочу

717
00:48:35,986 --> 00:48:36,466
Зачем?

718
00:48:39,226 --> 00:48:40,360
Это ты меня спрашиваешь?

719
00:48:42,386 --> 00:48:43,493
Хорошо

720
00:48:45,613 --> 00:48:46,706
Тогда встречный вопрос:

721
00:48:49,613 --> 00:48:50,186
почему?

722
00:48:57,306 --> 00:48:58,093
Скажи хоть тост

723
00:49:03,000 --> 00:49:03,853
Ладно, я скажу

724
00:49:07,680 --> 00:49:08,386
Давай-ка...

725
00:49:11,106 --> 00:49:12,946
за мужскую душевную дружбу,

726
00:49:14,613 --> 00:49:16,320
которая как вино

727
00:49:18,466 --> 00:49:20,306
С каждым годом все крепче и крепче

728
00:49:20,733 --> 00:49:21,973
И ценится дороже и дороже

729
00:49:23,786 --> 00:49:25,386
А если вино плохо выдержано?

730
00:49:30,560 --> 00:49:31,013
Ну...

731
00:49:33,013 --> 00:49:34,253
Тогда оно скисает

732
00:49:36,253 --> 00:49:38,093
И душевная дружба превращается...

733
00:49:38,946 --> 00:49:40,040
в дружбу с душком

734
00:49:40,773 --> 00:49:42,040
В любом случае, за дружбу

735
00:49:48,786 --> 00:49:49,306
Нет

736
00:49:49,986 --> 00:49:51,300
Дуй за солью и лимоном

737
00:50:18,386 --> 00:50:19,186
Плохая примета

738
00:50:28,520 --> 00:50:29,680
Так это ты из-за Инчи

739
00:50:31,200 --> 00:50:32,573
Эх, ну ты и дурачек

740
00:50:39,080 --> 00:50:40,626
И что ж ты тогда промолчал?

741
00:50:41,773 --> 00:50:42,853
Мы же вместе решили

742
00:50:43,533 --> 00:50:44,200
Ради дружбы

743
00:50:46,360 --> 00:50:46,880
Вместе

744
00:50:48,906 --> 00:50:51,093
Мы никогда и ничего не решали вместе

745
00:50:52,786 --> 00:50:54,053
Всегда решал только ты

746
00:50:59,533 --> 00:51:00,360
Поправь меня,

747
00:51:00,546 --> 00:51:02,360
но мне кажется, ты никогда не был против

748
00:51:04,466 --> 00:51:06,026
Почему ж ты тогда не возразил?

749
00:51:06,840 --> 00:51:07,453
А смысл?

750
00:51:09,093 --> 00:51:10,586
Ты бы посчитал меня предателем

751
00:51:13,066 --> 00:51:14,400
В противном случае - предложил бы...

752
00:51:15,333 --> 00:51:17,200
честную мужскую борьбу за любовь

753
00:51:17,626 --> 00:51:18,666
И поборолись бы!

754
00:51:21,973 --> 00:51:24,573
Это и в самом деле было бы и честно, и по-мужски

755
00:51:25,866 --> 00:51:26,920
В чем ты меня обвиняешь?

756
00:51:28,146 --> 00:51:29,120
Струсил ты

757
00:51:32,666 --> 00:51:33,560
Да, я трус

758
00:51:35,253 --> 00:51:36,466
А скажи, ты любил ее?

759
00:51:39,146 --> 00:51:39,546
Инну?

760
00:51:42,813 --> 00:51:45,133
Мишань, столько времени прошло, я не помню

761
00:51:46,840 --> 00:51:48,280
Нравилась, да, нравилась

762
00:51:50,400 --> 00:51:51,333
Так я и думал

763
00:51:53,413 --> 00:51:54,560
Тебе нравилась не она

764
00:51:56,706 --> 00:51:58,146
Тебе нравилась власть надо мной

765
00:52:00,826 --> 00:52:02,813
Ты сегда был рыцарем, а я оруженосцем

766
00:52:04,746 --> 00:52:06,106
О какой дружбе ты говоришь?

767
00:52:08,026 --> 00:52:09,866
Между хозяином и слугой ее не бывает

768
00:52:09,860 --> 00:52:10,680
И быть не может

769
00:52:12,506 --> 00:52:13,600
Ты игрался в дружбу

770
00:52:16,480 --> 00:52:17,973
Восхищался своим благородством...

771
00:52:17,970 --> 00:52:19,840
и щедро одаривал меня милостями

772
00:52:21,720 --> 00:52:24,346
А потом ты решил стать богом и начал вершить мою судьбу

773
00:52:27,320 --> 00:52:29,373
Ты ведь знал, что я по-настоящему любил ее

774
00:52:35,533 --> 00:52:37,920
Нам незачем копаться в прошлом и выяснять отношения

775
00:52:40,706 --> 00:52:42,400
Считай меня трусом и предателем

776
00:52:46,373 --> 00:52:46,880
Уходи

777
00:53:25,333 --> 00:53:26,000
Вы не ожидали,

778
00:53:26,000 --> 00:53:28,000
что встреча со старым другом будет такой?

779
00:53:29,013 --> 00:53:30,666
Ведь она сейчас так неожиданна и...

780
00:53:31,066 --> 00:53:32,786
проанализировав, можно было предположить,

781
00:53:32,780 --> 00:53:33,960
что он затаил обиду

782
00:53:36,413 --> 00:53:37,426
Проанализировав...

783
00:53:40,053 --> 00:53:40,786
Я в шоке

784
00:53:43,160 --> 00:53:44,546
Я столько делал для него

785
00:53:46,573 --> 00:53:47,693
И он это все принимал

786
00:53:49,773 --> 00:53:52,040
Хотя и ненавидел меня, как оказалось

787
00:53:55,880 --> 00:53:57,933
Конечно, ему было комфортно, удобно со мной

788
00:54:02,800 --> 00:54:04,720
Я не ожидал, что он так меня встретит

789
00:54:05,826 --> 00:54:06,626
Думал, будет...

790
00:54:07,893 --> 00:54:08,706
оправдываться там,

791
00:54:09,400 --> 00:54:10,240
просить прощения

792
00:54:10,613 --> 00:54:11,960
А вам бы хотелось этого?

793
00:54:15,666 --> 00:54:16,746
Он потерял друга

794
00:54:17,520 --> 00:54:18,740
И не нашел любви

795
00:54:20,173 --> 00:54:22,680
Сейчас сидит там один озлобленный...

796
00:54:22,920 --> 00:54:24,026
на весь белый свет

797
00:54:26,040 --> 00:54:27,080
И винит во всем меня

798
00:54:29,213 --> 00:54:30,480
А может быть, вы ошибаетесь?

799
00:54:32,080 --> 00:54:33,120
Любовь он нашел

800
00:54:33,373 --> 00:54:34,840
Но вы не позволили быть ему...

801
00:54:35,186 --> 00:54:36,640
рядом с любимым человеком

802
00:54:38,453 --> 00:54:39,826
Я имею в виду Инну

803
00:54:40,533 --> 00:54:41,786
Инна его никогда не любила

804
00:54:43,213 --> 00:54:44,520
Вы себя в этом убеждаете?

805
00:54:45,480 --> 00:54:46,186
Я это знаю

806
00:55:59,640 --> 00:56:00,466
Ты не передумал?

807
00:56:00,586 --> 00:56:00,973
Нет

808
00:56:04,320 --> 00:56:05,626
Так будет лучше для всех

809
00:56:28,640 --> 00:56:30,066
Скажи, ты любил ее?

810
00:57:01,906 --> 00:57:03,186
Они правда свежие

811
00:58:24,520 --> 00:58:26,280
Мишаня, ты мне как брат, слышишь?

812
00:58:58,320 --> 00:58:58,840
Игорь...

813
00:59:00,493 --> 00:59:01,266
Привет

814
00:59:05,546 --> 00:59:06,986
Ты совсем не изменилась

815
00:59:08,120 --> 00:59:08,960
И ты

816
00:59:11,626 --> 00:59:12,653
Ты помнишь наше место

817
00:59:13,240 --> 00:59:15,666
А я часто сюда прихожу, смотрю на озеро

818
00:59:16,173 --> 00:59:17,000
На уточек

819
00:59:18,000 --> 00:59:19,080
Вспоминаю

820
00:59:49,066 --> 00:59:50,160
Инчик, прости нас

821
00:59:54,600 --> 00:59:55,160
Кого?

822
00:59:56,480 --> 00:59:57,386
И за что?

823
00:59:58,960 --> 00:59:59,946
Мы были дураками

824
01:00:00,480 --> 01:00:01,400
Кто это "мы"?

825
01:00:02,506 --> 01:00:04,640
Я и Мишаня

826
01:00:08,133 --> 01:00:09,906
Дураком был только один из вас

827
01:00:11,333 --> 01:00:11,960
Кто?

828
01:00:15,786 --> 01:00:16,933
Теперь это уже не важно

829
01:00:26,960 --> 01:00:28,360
Это очень важно для Миши

830
01:00:31,813 --> 01:00:33,360
Он до сих пор любит тебя

831
01:00:35,680 --> 01:00:36,613
Я знаю

832
01:00:41,693 --> 01:00:42,560
До каких пор...

833
01:00:44,066 --> 01:00:45,226
любил меня ты?

834
01:01:08,253 --> 01:01:10,426
Как ты? Замужем, дети?

835
01:01:11,160 --> 01:01:11,626
Была

836
01:01:12,320 --> 01:01:12,800
Сын

837
01:01:17,000 --> 01:01:17,746
Почему была?

838
01:01:18,226 --> 01:01:19,740
Не сошлись характерами?

839
01:01:23,386 --> 01:01:25,760
Я любила другого, а он не смог с этим смириться

840
01:01:32,813 --> 01:01:33,960
Ты сейчас с другим?

841
01:01:34,480 --> 01:01:35,586
А почему "любила"?

842
01:01:37,013 --> 01:01:37,666
Теперь я...

843
01:01:39,160 --> 01:01:39,920
с сыном

844
01:01:44,680 --> 01:01:46,533
Прости, пожалуйста, мне надо идти

845
01:01:50,213 --> 01:01:51,586
Можно, я провожу тебя?

846
01:01:53,360 --> 01:01:54,146
Проводи

847
01:02:10,866 --> 01:02:13,720
Я казалось, я был виноват и перед Мишей, и перед Инной

848
01:02:16,346 --> 01:02:18,093
И перед всем белым светом вообще

849
01:02:19,106 --> 01:02:20,453
Вы провели Инну домой?

850
01:02:40,680 --> 01:02:41,333
Проходи пока в комнату

851
01:02:41,330 --> 01:02:43,226
Я сейчас быстренько что-нибудь приготовлю

852
01:02:43,220 --> 01:02:44,280
Ты, наверное, голоден

853
01:02:44,973 --> 01:02:46,280
Есть немного

854
01:03:16,013 --> 01:03:17,666
Спасибо, что не отрезали

855
01:03:59,240 --> 01:04:00,066
Это мой сын,

856
01:04:00,493 --> 01:04:01,133
Никита

857
01:04:03,920 --> 01:04:05,093
А его отец случайно не...

858
01:04:05,266 --> 01:04:05,760
Миша

859
01:04:06,586 --> 01:04:07,506
И не случайно

860
01:04:09,800 --> 01:04:12,120
Что ж он тогда передо мной трагедию разыгрывал?

861
01:04:13,373 --> 01:04:15,280
Меня винил во всех смертных грехах

862
01:04:18,906 --> 01:04:19,520
Ну,

863
01:04:20,613 --> 01:04:21,986
у Миши есть на то причина

864
01:04:32,226 --> 01:04:34,466
Его главная претензия была в том, что я вас разлучил

865
01:04:37,173 --> 01:04:38,586
А вы, оказывается, были вместе

866
01:04:38,580 --> 01:04:39,466
У вас даже ребенок

867
01:04:40,120 --> 01:04:41,893
Его главная претензия в другом

868
01:04:42,106 --> 01:04:43,666
И очень жаль, что ты этого не понял

869
01:04:45,653 --> 01:04:46,453
Все понятно

870
01:04:48,906 --> 01:04:49,733
Вы женились

871
01:04:50,693 --> 01:04:51,730
У вас сын

872
01:04:53,146 --> 01:04:54,173
Что-то там не срослось

873
01:04:55,333 --> 01:04:56,973
Так я в чем виноват?

874
01:04:59,866 --> 01:05:01,720
Я тебя ни в чем не обвиняю, я...

875
01:05:02,760 --> 01:05:04,240
сама все испортила

876
01:05:04,520 --> 01:05:06,293
Жизнь и Мише, и себе

877
01:05:09,066 --> 01:05:10,720
Я сначала пожалела его

878
01:05:13,120 --> 01:05:14,640
А потом решила отомстить тебе

879
01:05:18,000 --> 01:05:19,226
Разлучить вас, таких...

880
01:05:20,333 --> 01:05:21,453
неразлучных друзей,

881
01:05:21,453 --> 01:05:23,450
которые выбросили меня из своей жизни

882
01:05:29,480 --> 01:05:30,666
Я любила тебя

883
01:05:33,386 --> 01:05:34,800
Тебя, понимаешь?

884
01:06:06,106 --> 01:06:07,760
Миша, что случилось? Проходите

885
01:06:14,813 --> 01:06:16,360
Может, мы у тебя недельку поживем?

886
01:06:19,733 --> 01:06:20,533
Мама умерла

887
01:06:23,666 --> 01:06:25,093
Дома находиться невозможно

888
01:06:25,706 --> 01:06:26,560
Какой ужас...

889
01:06:27,533 --> 01:06:28,786
Конечно, что ты спрашиваешь?

890
01:06:28,780 --> 01:06:29,600
Я же одна

891
01:06:30,013 --> 01:06:31,213
Живите, сколько хотите

892
01:06:32,786 --> 01:06:33,920
Ирочка, давай я помогу тебе раздеться

893
01:06:33,920 --> 01:06:34,453
Давай

894
01:06:41,240 --> 01:06:41,546
Пойдем

895
01:07:16,240 --> 01:07:17,200
Я люблю тебя

896
01:07:19,826 --> 01:07:20,893
Выходи за меня замуж

897
01:07:24,013 --> 01:07:25,240
Я все для тебя сделаю

898
01:07:26,786 --> 01:07:28,013
Я думала, вы с Игорем...

899
01:07:29,106 --> 01:07:29,693
уехали

900
01:07:32,200 --> 01:07:33,613
Инча, я жить без тебя не могу

901
01:07:40,720 --> 01:07:41,666
Игорь уехал один

902
01:07:43,893 --> 01:07:44,853
А я остался

903
01:07:47,333 --> 01:07:50,360
Миша все рассказал мне о вашей благородной сделке, я...

904
01:07:52,453 --> 01:07:53,773
Я задыхалась от обиды

905
01:07:59,226 --> 01:08:01,186
Я же была уверенна, что ты любишь меня

906
01:08:04,386 --> 01:08:06,106
Но отказался от любви ради дружбы

907
01:08:10,613 --> 01:08:11,320
Я думала:

908
01:08:12,760 --> 01:08:13,760
какой же он дурачек!

909
01:08:17,066 --> 01:08:17,840
И жалела тебя

910
01:08:19,600 --> 01:08:20,453
Извини

911
01:08:26,880 --> 01:08:28,360
Теперь я понимаю: ты меня не любил

912
01:08:29,400 --> 01:08:29,960
Никогда

913
01:08:30,440 --> 01:08:31,586
Миша - да, а ты - нет

914
01:10:45,373 --> 01:10:45,813
Привет

915
01:10:49,053 --> 01:10:49,760
Привет

916
01:10:51,586 --> 01:10:52,773
Как ты узнал, что я здесь?

917
01:10:54,720 --> 01:10:56,200
Не трудно было догадаться

918
01:11:02,093 --> 01:11:02,853
Ты не замерзла?

919
01:11:24,320 --> 01:11:25,613
Инча, поговори со мной

920
01:11:31,320 --> 01:11:32,226
Ты думаешь о нем

921
01:11:36,160 --> 01:11:38,240
Что я должен сделать, чтоб ты его забыла?

922
01:11:41,440 --> 01:11:42,920
Он ведь отказывался от тебя

923
01:11:44,906 --> 01:11:45,773
Ты не нужна ему

924
01:11:46,360 --> 01:11:46,973
Где он?

925
01:11:47,653 --> 01:11:48,970
А я здесь, я рядом

926
01:11:50,760 --> 01:11:52,626
И я люблю тебя и нашего сына

927
01:12:00,773 --> 01:12:02,400
Я хочу, чтоб мы были счастливы

928
01:12:05,080 --> 01:12:05,920
Пойдем домой

929
01:12:06,240 --> 01:12:07,813
Скоро Никитку надо кормить

930
01:12:13,653 --> 01:12:15,333
Миша не смог смириться с этим и ушел

931
01:12:15,330 --> 01:12:16,320
Я его не удерживала

932
01:12:17,706 --> 01:12:18,760
А теперь уходи и ты

933
01:12:52,053 --> 01:12:52,866
Плохая примета

934
01:12:58,146 --> 01:12:59,360
А скажи, ты любил ее?

935
01:13:02,133 --> 01:13:04,093
Что значит уехали? Объясни мне все нормально!

936
01:13:04,280 --> 01:13:06,373
Мама, не говори сейчас громко, она может услышать

937
01:13:06,370 --> 01:13:07,960
Сейчас говори тихо, пожалуйста

938
01:14:28,440 --> 01:14:30,533
200 грамм текилы в один стакан

939
01:14:31,773 --> 01:14:32,640
И пачку сигарет

940
01:14:33,240 --> 01:14:34,133
Секундочку

941
01:14:46,960 --> 01:14:47,920
Я любила тебя

942
01:14:51,133 --> 01:14:52,186
Тебя, понимаешь?

943
01:15:06,893 --> 01:15:08,146
10 лет не курил

944
01:15:09,693 --> 01:15:11,613
Так и не начинали бы

945
01:15:20,466 --> 01:15:23,186
У меня сегодня для этого очень хороший повод

946
01:16:32,240 --> 01:16:34,453
Как же у них все складненько получается

947
01:16:37,480 --> 01:16:38,173
Трусы

948
01:16:39,706 --> 01:16:40,800
Предатели

949
01:16:52,200 --> 01:16:53,653
Неудачники хреновы

950
01:16:56,373 --> 01:16:57,720
А виноват во всем я

951
01:17:02,840 --> 01:17:03,586
Повтори!

952
01:18:01,960 --> 01:18:03,360
Плохая примета!

953
01:18:04,546 --> 01:18:05,453
Что вы делаете?

954
01:18:07,386 --> 01:18:08,493
Вы что, больной?

955
01:18:10,200 --> 01:18:11,706
В больницу не обращались?

956
01:18:14,080 --> 01:18:15,773
Обратись к психиатру!

957
01:18:18,480 --> 01:18:19,173
На улицу!

958
01:18:19,560 --> 01:18:23,040
Я же говорил: плохая примета

959
01:18:30,120 --> 01:18:31,066
И вот я здесь

960
01:18:33,920 --> 01:18:35,786
По совету мудрого официанта

961
01:18:37,946 --> 01:18:38,746
Честно говоря,

962
01:18:39,026 --> 01:18:41,146
я до сих пор не понимаю, чем вы мне можете помочь

963
01:18:42,066 --> 01:18:44,466
Разве что какую-нибудь таблетку дадите,

964
01:18:44,640 --> 01:18:45,600
чтоб память отшибло

965
01:18:48,173 --> 01:18:49,200
В вашем случае...

966
01:18:49,200 --> 01:18:50,786
я думаю, мы обойдемся без таблеток

967
01:18:54,853 --> 01:18:57,120
Ваша вина лишь в том, что вы были очень молоды

968
01:18:58,386 --> 01:19:00,560
Идеализировали высокое понятие дружбы

969
01:19:01,106 --> 01:19:02,466
Вы много давали своим друзьям,

970
01:19:02,466 --> 01:19:04,460
но слишком много требовали взамен

971
01:19:09,053 --> 01:19:10,066
Я требовал...

972
01:19:12,906 --> 01:19:14,026
Что они могли мне дать?

973
01:19:15,920 --> 01:19:16,880
Давал всегда я

974
01:19:18,720 --> 01:19:20,986
А они были преданы вам

975
01:19:23,613 --> 01:19:25,920
Идеализировали вас, вы были их кумиром

976
01:19:26,440 --> 01:19:27,306
Разве этого мало?

977
01:19:30,066 --> 01:19:31,480
Подождите, вы хотите сказать,

978
01:19:31,480 --> 01:19:33,333
что я их использовал для того, чтобы...

979
01:19:33,330 --> 01:19:34,400
тешить свое самолюбие?

980
01:19:41,866 --> 01:19:42,693
По вашему, выходит,

981
01:19:42,690 --> 01:19:44,173
мне надо было кинуться им в ноги,

982
01:19:44,170 --> 01:19:45,293
просить прощения,

983
01:19:45,960 --> 01:19:46,600
каяться

984
01:19:47,893 --> 01:19:49,853
Да, это был бы благородный поступок

985
01:19:51,213 --> 01:19:52,626
Даже если бы они вас не простили

986
01:19:53,333 --> 01:19:54,093
Стало бы легче

987
01:20:06,213 --> 01:20:07,586
Спасибо, что выслушали

988
01:20:27,600 --> 01:20:28,133
Ну вот...

989
01:20:29,093 --> 01:20:29,786
Как печально

990
01:20:31,400 --> 01:20:32,120
После исповеди...

991
01:20:33,280 --> 01:20:34,746
окропление святой водой

992
01:20:36,386 --> 01:20:38,600
Субтитры подготовлены по заказу онлайн-кинотеатра Megogo.net

