Переклади віршів англ мова ( 2 / 2 )
Я є лауреатом конкурсу з перекладів віршів з англійської на українську мову. Тут наведені приклади двох перекладів: зверху - оригінал, знизу - переклад. В першому вірші збережено темп та стилістику, а також підібрані відповідники англійським ідіомам з українських приказок та фразеологізмів. Оскільки вірш є білим, тобто без рифми, її також не спостерігається і в перекладі.
Другий вірш містить чітку рифму, яка збережена і в перекладі. Не дивлячись на дослівність і близькість до оригіналу обох перекладів, вірші українською мовою звучать не гірше від оригіналу. Коли людина перекладає вірш, важливі не лише здібності володіння мовою, а й творчий потенціал та натхнення, адже в цей час людина є і перекладачем, і поетом! |